Asbabun Nuzul Surat Al-Fath Ayat 24 - Tanggapan Terhadap Peristiwa Pembunuhan yang Terjadi Setelah Perjanjian Hudaibiyah

Ayat ini, seperti halnya beberapa ayat di atas, turun pada Perjanjian Hudaibiyah. Ketika gencatan senjata telah disepakati oleh kaum muslim dan kaum musyrik, salah seorang sahabat dikabarkan dibunuh. Kaum muslim mencurigai beberapa kaum musyrik sebagai pelakunya dan menggelandang mereka ke hadapan Nabi. Demi menghormati kesepakatan yang telah dicapai, Rasulullah pun membebaskan mereka.

  1. عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ: قَدِمْنَا الْحُدَيْبِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً، وَعَلَيْهَا خَمْسُونَ شَاةً لاَ تُرْوِيهَا. قَالَ: فَقَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَبَا الرَّكِيَّةِ، فَإِمَّا دَعَا وَإِمَّا بَسَقَ فِيهَا. قَالَ: فَجَاشَتْ فَسَقَيْنَا وَاسْتَقَيْنَا.‏ قَالَ: ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَانَا لِلْبَيْعَةِ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ‏.‏ قَالَ فَبَايَعْتُهُ أَوَّلَ النَّاسِ ثُمَّ بَايَعَ وَبَايَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَسَطٍ مِنَ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ بَايِعْ يَا سَلَمَةُ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ وَأَيْضًا ‏"‏.‏ قَالَ وَرَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَزِلاً - يَعْنِي لَيْسَ مَعَهُ سِلاَحٌ - قَالَ فَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَفَةً أَوْ دَرَقَةً ثُمَّ بَايَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُنِي يَا سَلَمَةُ ‏"‏.‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ النَّاسِ وَفِي أَوْسَطِ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ وَأَيْضًا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَبَايَعْتُهُ الثَّالِثَةَ ثُمَّ قَالَ لِي"‏ يَا سَلَمَةُ أَيْنَ حَجَفَتُكَ أَوْ دَرَقَتُكَ الَّتِي أَعْطَيْتُكَ ‏"‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيَنِي عَمِّي عَامِرٌ عَزِلاً فَأَعْطَيْتُهُ إِيَّاهَا، قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ إِنَّكَ كَالَّذِي قَالَ الأَوَّلُ اللَّهُمَّ أَبْغِنِي حَبِيبًا هُوَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي ‏"‏.‏ ثُمَّ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ رَاسَلُونَا الصُّلْحَ حَتَّى مَشَى بَعْضُنَا فِي بَعْضٍ وَاصْطَلَحْنَا.‏ قَالَ وَكُنْتُ تَبِيعًا لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَسْقِي فَرَسَهُ وَأَحُسُّهُ وَأَخْدُمُهُ وَآكُلُ مِنْ طَعَامِهِ وَتَرَكْتُ أَهْلِي وَمَالِي مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَلَمَّا اصْطَلَحْنَا نَحْنُ وَأَهْلُ مَكَّةَ وَاخْتَلَطَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ أَتَيْتُ شَجَرَةً فَكَسَحْتُ شَوْكَهَا فَاضْطَجَعْتُ فِي أَصْلِهَا، قَالَ فَأَتَانِي أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَجَعَلُوا يَقَعُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْغَضْتُهُمْ فَتَحَوَّلْتُ إِلَى شَجَرَةٍ أُخْرَى وَعَلَّقُوا سِلاَحَهُمْ وَاضْطَجَعُوا فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَادَى مُنَادٍ مِنْ أَسْفَلِ الْوَادِي يَا لَلْمُهَاجِرِينَ قُتِلَ ابْنُ زُنَيْمٍ‏.‏ قَالَ فَاخْتَرَطْتُ سَيْفِي ثُمَّ شَدَدْتُ عَلَى أُولَئِكَ الأَرْبَعَةِ وَهُمْ رُقُودٌ فَأَخَذْتُ سِلاَحَهُمْ‏.‏ فَجَعَلْتُهُ ضِغْثًا فِي يَدِي قَالَ ثُمَّ قُلْتُ وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ لاَ يَرْفَعُ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَأْسَهُ إِلاَّ ضَرَبْتُ الَّذِي فِيهِ عَيْنَاهُ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَجَاءَ عَمِّي عَامِرٌ بِرَجُلٍ مِنَ الْعَبَلاَتِ يُقَالُ لَهُ مِكْرَزٌ‏.‏ يَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ مُجَفَّفٍ فِي سَبْعِينَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهُمْ يَكُنْ لَهُمْ بَدْءُ الْفُجُورِ وَثِنَاهُ ‏"‏ فَعَفَا عَنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏(وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ‏...)‏ الآيَةَ كُلَّهَا‏. (1)

    Salamah bin al-Akwa‘ mengisahkan, “Kami bersama Rasulullah s}allalla>hu ‘alaihi wasallam tiba di Hudaibiyah. Ketika itu rombongan umat Islam berjumlah seribu empat ratus orang. Sayangnya, kami hanya membawa lima puluh ekor kambing sehingga air susunya tidak mencukupi kebutuhan minum kami. Mengetahui hal itu, Rasulullah duduk di samping sebuah sumur, kami kurang tahu pasti apakah beliau berdoa ataukah meludahinya. Tiba-tiba saja sumur itu memancarkan air dengan amat deras sehingga kami dapat minum dan mengambil air sebanyak mungkin. Rasulullah kemudian mengajak kami menyatakan sumpah setia (baiat) kepadanya di bawah sebuah pohon. Aku pun menyatakan baiatku kepadanya bersama rombongan pertama. Beliau lalu terus dan terus lagi menerima baiat dari para sahabat yang lain. Di sela-sela membaiat rombongan yang kesekian kalinya, beliau berkata kepadaku, ‘Berbaiatlah, wahai Salamah!’ ‘Aku telah berbaiat kepadamu bersama rombongan pertama, wahai Rasulullah,’ jawabku. ‘Berbaiatlah lagi!’ kata beliau. (Aku pun menuruti perintah beliau). Ketika melihatku dalam kondisi tidak bersenjata, beliau lantas memberiku sebuah tameng atau perisai. Beliau kemudian membaiat kembali para sahabatnya. Di sela-sela membaiat rombongan yang terakhir itu, beliau bertanya lagi, ‘Mengapa engkau tidak ikut berbaiat kepadaku, wahai Salamah?’ Aku pun menjawab, ‘Aku telah berbaiat kepadamu, wahai Rasulullah. Bahkan aku telah dua kali berbaiat kepadamu, yaitu bersama rombongan pertama dan rombongan pertengahan.’ ‘Berbaiatlah sekali lagi!’ kata beliau. Aku pun berbaiat kepada beliau untuk ketiga kalinya. Selesai membaiat para sahabatnya, Rasulullah bertanya, ‘Wahai Salamah, mana tameng atau perisai yang tadi kuberikan kepadamu?’ ‘Wahai Rasulullah, tadi aku bertemu pamanku, ‘a>mir. Ia tidak memegang senjata sama sekali, jadi kuberikan tameng itu kepadanya,’ jawabku. Rasulullah pun tersenyum dan bersabda, ‘Kamu ini persis seperti apa yang dikatakan orang-orang terdahulu, ‘Ya Allah, berilah aku seorang kekasih yang lebih aku cintai daripada diriku sendiri.’ Beberapa hari kemudian kaum musyrik mengirim kurir untuk mengajak kami berdamai. Tidak butuh waktu lama bagi kami (kaum muslim dan musyrik) untuk sepakat berdamai, sehingga kami dapat saling berpapasan dengan rasa aman. Dahulu aku bekerja untuk T{alh}ah bin ‘Ubaidilla>h. Aku bekerja melayaninya dan memberi minum serta memandikan kudanya. Sebagai upah, aku mendapat imbalan berupa makanan darinya. Aku memang bertekad meninggalkan keluarga dan hartaku untuk berhijrah di jalan Allah dan Rasul-Nya. Ketika perjanjian damai antara kami dan penduduk Mekah telah tercapai dan kami dapat saling berbaur, aku pun beranjak menuju sebuah pohon. Aku siangi duri-durinya dan aku rebahkan tubuhku di bawahnya. Tak lama kemudian mendekatlah empat orang musyrik Mekah yang tengah menggunjing Rasulullah hingga membuatku geram. Aku pun terpaksa pindah ke bawah pohon yang lain. Mereka lalu menggantungkan senjata mereka dan tidur di bawah pohon tadi. Pada saat itulah terdengar suara seorang penyeru dari dasar lembah, ‘Wahai kaum Muhajirin, Ibnu Zunaim telah terbunuh.’ Seketika itu juga aku hunus pedangku dan bergegas menghampiri empat orang musyrik yang tengah tidur itu. Aku ambil senjata mereka dan kupegang erat-erat. Aku hardik mereka, ‘Demi Tuhan yang telah memuliakan wajah Muhammad, bila kalian berani mengangkat kepala, aku pasti akan menebasnya.’ Aku lalu menggiring keempatnya ke hadapan Rasulullah. Pada saat yang sama aku melihat pamanku, ‘a>mir, tengah menggiring seorang pria Quraisy bernama Mikraz ke hadapan Rasulullah. Pamanku menggiringnya sambil berkuda, diikuti tujuh puluh orang musyrik yang lain. Sejenak Rasulullah memandangi mereka, lalu bersabda, ‘Lepaskanlah mereka! Biarkan saja mereka menanggung akibat kezalimannya dari awal hingga akhir.’ Beliau pun mengampuni mereka, dan Allah menurunkan firman-Nya, wahuwallaz\i> kaffa aidiyahum ‘ankum wa’aidiyakum ‘anhum bibat}ni makkata min ba‘di an az}farakum ‘alaihim... hingga akhir ayat.”


    Sumber artikel:
    Buku Asbabul Nuzul: Kronologi dan Sebab Turun Wahyu Al-Qur'an
    Buku disusun oleh Muchlis M. Hanafi (ed.)
    Buku diterbitkan oleh Lajnah Pentashihan Mushaf Al-Qur'an, Badan Litbang dan Diklat, Kementerian Agama RI, 2017


    (1) Diriwayatkan oleh Muslim, S{ah}i>h}} Muslim, dalam Kita>b al-Jiha>d wa as-Sair, Ba>b Gazwah z\i> Qird wa Gairiha>, hlm. 1433–1435, hadis nomor 1807. Turunnya ayat di atas juga dikaitkan dengan kejadian lain yang diriwayatkan oleh al-Bukha>riy dan Muslim. Meski demikian, peristiwa-peristiwa tersebut masih dalam rangkaian Perjanjian Hudaibiyah, walaupun detail peristiwanya berbeda. Dengan demikian, bukan berarti ayat ini mempunyai sebab nuzul yang berbeda sama sekali atau dengan kata lain, ayat ini tidak turun lebih dari satu kali. Lihat: al-Bukha>riy, S{ah}i>h}} al-Bukha>riy, dalam Kita>b asy-Syuru>t}, Ba>b asy-Syuru>t} fi> al-Jiha>d, hlm. 669–673, hadis nomor 2731–2732; Muslim, S{ah}i>h}} Muslim, dalam Kita>b al-Jiha>d wa as-Sair, Ba>b Qaul Alla>h wa Huwa Allaz\i> Kaffa Aidiyahum ‘Ankum, hlm. 1442, hadis nomor 1808.